No edit permissions for Čeština

SLOKA 12

pūrvavat sthāpitaṁ gopair
balibhiḥ sa-paricchadam
viprā hutvārcayāṁ cakrur
dadhy-akṣata-kuśāmbubhiḥ

pūrva-vat—do stavu, v jakém byl vozík předtím; sthāpitam—znovu sestavený s nádobami tam, kde měly být; gopaiḥ—pastevci; balibhiḥ—kteří byli všichni velice silní, a proto jednotlivé části bez potíží pospojovali; sa-paricchadam—se všemi předměty naloženými na něm; viprāḥ—brāhmaṇové; hutvā—poté, co vykonali ohňovou oběť; arcayām cakruḥ—vykonali obřady; dadhi—s tvarohem; akṣata—zrnky rýže; kuśa—a trávou kuśa; ambubhiḥ—s vodou.

Poté, co silní pastevci sesbírali nádoby a předměty z vozíku a uvedli vše do původního stavu, brāhmaṇové vykonali obřad spojený s ohňovou obětí pro upokojení nepříznivé planety a pak zrnky rýže, trávou kuśa, vodou a tvarohem uctívali Nejvyššího Pána.

Vozík byl naložený těžkým nádobím a dalšími předměty. Uvést ho zpátky do původního stavu vyžadovalo hodně síly, ale pastevci si s tím snadno poradili. Potom byly podle systému gopa-jāti vykonány různé védské obřady pro uklidnění neblahé situace.

« Previous Next »