No edit permissions for Čeština

SLOKA 30

yo vai tvayā dvi-nava-kṛtva udātta-cakra
bhagno mṛdhe khalu bhavantam ananta-vīryam
jitvā nṛ-loka-nirataṁ sakṛd ūḍha-darpo
yuṣmat-prajā rujati no ’jita tad vidhehi

yaḥ  —  kdo; vai  —  vskutku; tvayā  —  Tebou; dvi  —  dvakrát; nava  —  devĕt; kṛtvaḥ  —  krát; udātta  —  pozdvižený; cakra  —  ó Ty, jehož disk; bhagnaḥ  —  rozdrcený; mṛdhe  —  v bitvĕ; khalu  —  jistĕ; bhavantam  —  Tebe; ananta  —  neomezená; vīryam  —  jehož moc; jitvā  —  porážející; nr-loka  —  v lidských záležitostech; niratam  —  pohrouženého; sakṛt  —  pouze jednou; ūḍha  —  zbytnĕlá; darpaḥ  —  jehož pýcha; yuṣmat  —  Tvé; prajāḥ  —  poddané; rujati  —  sužuje; naḥ  —  nás; ajita  —  ó nepřemožitelný; tat  —  to; vidhehi  —  prosím naprav.

Ó vládce disku! Tvá moc je neomezená, a tak jsi Jarāsandhu rozdrtil sedmnáctkrát v bitvĕ. Ale potom, pohroužený v lidských záležitostech, jsi mu dovolil Tĕ jednou porazit. Nyní natolik zpychl, že se odvažuje nás, Tvé poddané, sužovat. Ó nepřemožitelný, prosím naprav tuto situaci.

Slovo nṛ-loka-niratam vyjadřuje, že Pán byl pohroužen ve hře ve svĕtĕ lidských bytostí. Zatímco tedy jednal jako lidský král, dovolil Jarāsandhovi zvítĕzit v jediné bitvĕ poté, co ho sedmnáctkrát rozdrtil. Králové zde naznačují, že je Jarāsandha zvláštĕ sužuje proto, že jsou duše odevzdané Pánu Kṛṣṇovi. Prosí tedy Pána: „Ó Ty, který vysoko držíš cakru, prosíme zařiď vše, jak má být.“

Śrīla Prabhupāda vyjadřuje pocity králů takto: „Drahý Pane, již jsi s Jarāsandhou osmnáctkrát bojoval a z toho jsi ho sedmnáctkrát porazil, neboť převyšuješ jeho neobyčejnĕ mocné postavení. Když jsi s ním však bojoval poosmnácté, projevil jsi své lidské chování, a tak to vypadalo, jako že jsi byl poražen. Drahý Pane, my dobře víme, že Tĕ Jarāsandha nemůže nikdy porazit, protože Tvoje moc, síla, prostředky i svrchovanost jsou neomezené. Nikdo se Ti nevyrovná a nikdo Tĕ nemůže překonat. Tvá zdánlivá porážka od Jarāsandhy v osmnácté bitvĕ nebyla nic jiného než ukázka Tvého lidského chování. Pošetilý Jarāsandha bohužel nepochopil Tvoji lest a od té doby mu hmotná moc a sláva stouply do hlavy. Schválnĕ zajal a uvĕznil právĕ nás, dobře si vĕdom toho, že jako Tvoji oddaní jsme podřízeni Tvojí svrchovanosti.“

« Previous Next »