No edit permissions for Čeština

SLOKA 14

tato ratha-dvipa-bhaṭa-sādi-nāyakaiḥ
karālayā parivṛta ātma-senayā
mṛdaṅga-bhery-ānaka-śaṅkha-gomukhaiḥ
praghoṣa-ghoṣita-kakubho nirakramat

tataḥ  —  potom; ratha  —  svých kočárů; dvipa  —  slonů; bhaṭa  —  pĕchoty; sādi  —  a jízdy; nāyakaiḥ  —  s veliteli; karālayā  —  hrozivým; parivṛtaḥ  —  obklopený; ātma  —  osobním; senayā  —  svým vojskem; mṛdaṅga  —  bubny mṛdaṅgami; bherī  —  rohy bherī; ānaka  —  kotli; śaṅkha  —  lasturami; go-mukhaiḥ  —  a rohy go-mukha; praghoṣa  —  znĕjícími; ghoṣita  —  zaplnĕné vibracemi; kakubhaḥ  —  všechny svĕtové strany; nirakramat  —  vyjel.

Zatímco vibrace mṛdaṅg, bherī, kotlů, lastur a gomukh zaplnily oblohu na všech svĕtových stranách, Pán Kṛṣṇa se vydal na cestu. Doprovázeli Ho hlavní velitelé Jeho jednotek kočárů, slonů, pĕchoty a jízdy a ze všech stran Ho obklopovala Jeho hrozivá osobní stráž.

« Previous Next »