No edit permissions for Čeština

SLOKA 33

prāptaṁ niśamya nara-locana-pāna-pātram
autsukya-viślathita-keśa-dukūla-bandhāḥ
sadyo visṛjya gṛha-karma patīṁś ca talpe
draṣṭuṁ yayur yuvatayaḥ sma narendra-mārge

prāptam  —  přijel; niśamya  —  slyšící; nara  —  lidí; locana  —  očí; pāna  —  pití; pātram  —  cíl nebo zdroj; autsukya  —  dychtivostí; viślathita  —  rozpuštĕné; keśa  —  jejich vlasy; dukūla  —  jejich šatů; bandhāḥ  —  a uzly; sadyaḥ  —  ihned; visṛjya  —  opouštĕjící; gṛha  —  domácnosti; karma  —  jejich práci; patīn  —  jejich manžely; ca  —  a; talpe  —  na lůžku; draṣṭum  —  vidĕt; yayuḥ  —  šly; yuvatayaḥ  —  dívky; sma  —  vskutku; nara-indra  —  krále; mārge  —  na cestĕ.

Když mladé ženy z mĕsta slyšely, že přijel Pán Kṛṣṇa, zdroj potĕšení pro lidské oči, spĕchaly na královskou cestu, aby Ho vidĕly. Opustily své domácí povinnosti a dokonce i své manžely na lůžku a v jejich dychtivosti se jim uvonily uzly ve vlasech a na šatech.

« Previous Next »