SLOKA 40
pitṛ-svasur guru-strīṇāṁ
kṛṣṇaś cakre ’bhivādanam
svayaṁ ca kṛṣṇayā rājan
bhaginyā cābhivanditaḥ
pitṛ — svého otce; svasuḥ — sestry (Kuntī); guru — svých starších; strīṇām — a manželek; kṛṣṇaḥ — Pán Kṛṣṇa; cakre — vykonal; abhivādanam — klanĕní se; svayam — On sám; ca — a; kṛṣṇayā — Kṛṣṇou (Draupadī); rājan — ó králi (Parīkṣite); bhaginyā — svou sestrou (Subhadrou); ca — také; abhivanditaḥ — uctivĕ pozdravený poklonami.
Pán Kṛṣṇa se poklonil své tetĕ a manželkám starších členů rodiny, ó králi, a potom se Mu poklonily Draupadī a Pánova sestra.
Śrīla Prabhupāda píše: „Pán Kṛṣṇa s potĕšením prokazoval úctu královnĕ Kuntī i ostatním starším ženám v paláci. Jeho mladší sestra Subhadrā tam také stála s Draupadī a obĕ se s úctou klanĕly Pánovým lotosovým nohám.“