SLOKA 10-11
upahūtās tathā cānye
droṇa-bhīṣma-kṛpādayaḥ
dhṛtarāṣṭraḥ saha-suto
viduraś ca mahā-matiḥ
brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyāḥ
śūdrā yajña-didṛkṣavaḥ
tatreyuḥ sarva-rājāno
rājñāṁ prakṛtayo nṛpa
upahūtāḥ — pozvaní; tathā — také; ca — a; anye — ostatní; droṇa-bhīṣma-kṛpa-ādayaḥ — v čele s Droṇou, Bhīṣmou a Kṛpou; dhṛtarāṣṭraḥ — Dhṛtarāṣṭra; saha-sutaḥ — s jeho syny; viduraḥ — Vidura; ca — a; mahā-matiḥ — velmi inteligentní; brāmaṇāḥ kṣatriyāḥ vaiśyāḥ śūdrāḥ — brāhmaṇové, kṣatriyové, vaiśyové a śūdrové; yajña — obĕť; didṛkṣavaḥ — dychtiví vidĕt; tatra — tam; īyuḥ — přišli; sarva — všichni; rājānaḥ — králové; rājñām — králů; prakṛtayaḥ — doprovody; nṛpa — ó králi.
Ó králi, ostatní pozvaní byli Droṇa, Bhīṣma, Kṛpa, Dhṛtarāṣṭra s jeho syny, moudrý Vidura a mnoho dalších brāhmaṇů, kṣatriyů, vaiśyů a śūdrů, kteří všichni toužili být svĕdky obĕti. Ve skutečnosti tam přišli všichni králové se svými doprovody.