SLOKA 13-15
haimāḥ kilopakaraṇā
varuṇasya yathā purā
indrādayo loka-pālā
viriñci-bhava-saṁyutāḥ
sa-gaṇāḥ siddha-gandharvā
vidyādhara-mahoragāḥ
munayo yakṣa-rakṣāṁsi
khaga-kinnara-cāraṇāḥ
rājānaś ca samāhūtā
rāja-patnyaś ca sarvaśaḥ
rājasūyaṁ samīyuḥ sma
rājñaḥ pāṇḍu-sutasya vai
menire kṛṣṇa-bhaktasya
sūpapannam avismitāḥ
haimāḥ — vyrobené ze zlata; kila — vskutku; upakaraṇāḥ — náčiní; varuṇasya — Varuṇy; yathā — jako; purā — v minulosti; indra-ādayaḥ — v čele s Pánem Indrou; loka-pālāḥ — vládci planet; viriñci-bhava-saṁyutāḥ — včetnĕ Pána Brahmy a Pána Śivy; sa-gaṇāḥ — s jejich společníky; siddha-gandharvāḥ — Siddhové a Gandharvové; vidyādhara — Vidyādharové; mahā-uragāḥ — a velcí hadi; munayaḥ — vznešení mudrci; yakṣa-rakṣāṁsi — démonští Yakṣové a Rākṣasové; khaga-kinnara-cāraṇāḥ — nebeští ptáci, Kinnarové a Cāraṇové; rājānaḥ — králové; ca — a; samāhūtāḥ — pozvaní; rāja — králů; patnyaḥ — manželky; ca — také; sarvaśaḥ — odevšad; rājasūyam — k obĕti Rājasūya; samīyuḥ sma — dostavili se; rājñaḥ — krále; pāṇḍu-sutasya — Pāṇḍuova syna; vai — vskutku; menire — uvažovali; kṛṣṇa-bhaktasya — oddaného Pána Kṛṣṇy; su-upapannam — zcela hodná; avismitāḥ — nepřekvapeni.
Náčiní použité při obĕti bylo vyrobené ze zlata, tak jako při starobylé Rājasūyi vykonané Pánem Varuṇou. Indra, Brahmā, Śiva a mnozí další vládci planet, Siddhové a Gandharvové se svými doprovody, Vidyādharové, velcí hadi, mudrci, Yakṣové, Rākṣasové, nebeští ptáci, Kinnarové, Cāraṇové a pozemští králové – ti všichni byli pozváni a opravdu se ze všech svĕtových stran dostavili k obĕti Rājasūya krále Yudhiṣṭhiry, Pāṇḍuova syna. Majestát obĕti je ani v nejmenším nepřekvapil, neboť byl hoden oddaného Pána Kṛṣṇy.
Mahārāja Yudhiṣṭhira byl po celém vesmíru proslavený jako velký oddaný Pána Kṛṣṇy, a tak pro nĕho nebylo nic nemožné.