No edit permissions for Čeština

SLOKA 24

sarva-bhūtātma-bhūtāya
kṛṣṇāyānanya-darśine
deyaṁ śāntāya pūrṇāya
dattasyānantyam icchatā

sarva  —  všech; bhūta  —  bytostí; ātma  —  Duše; bhūtāya  —  kdo zahrnuje; kṛṣṇāya  —  Pánu Kṛṣṇovi; ananya  —  nikdy jako oddĕlené; darśine  —  kdo vidí; deyam  —  (pocta) by mĕla být dána; śāntāya  —  klidnému; pūrṇāya  —  dokonale úplnému; dattasya  —  toho, co je dáno; ānantyam  —  neomezený vzrůst; icchatā  —  tím, kdo touží.

Každý, kdo touží, aby pocta, kterou prokazuje, byla neomezenĕ oplacena, by mĕl ctít Kṛṣṇu, dokonale klidnou a dokonale úplnou Duši všech bytostí, Nejvyššího Pána, který nevidí nic jako od sebe oddĕlené.

Śrīla Prabhupāda píše: „(Sahadeva pravil:) ,Dámy a pánové, je zbytečné mluvit o Kṛṣṇovi, neboť vy všichni jako vznešené osobnosti znáte Nejvyšší Brahman, Pána Kṛṣṇu, pro nĕhož neexistují hmotné rozdíly mezi tĕlem a duší, mezi energií a zdrojem energie nebo mezi jednou a druhou částí tĕla. Jelikož je každý nedílnou částí Kṛṣṇy, neexistují kvalitativní rozdíly mezi Kṛṣṇou a všemi živými bytostmi. Vše je emanací Kṛṣṇových energií, hmotné a duchovní. Kṛṣṇovy energie jsou jako teplo a svĕtlo ohnĕ; není rozdíl mezi kvalitou tepla a svĕtla a ohnĕ samotného.... Proto bychom Jemu mĕli nabídnout první uctívání v této velké obĕti, a nikdo by proti tomu nemĕl nic namítat.... Kṛṣṇa je přítomný jako Nadduše v každé živé bytosti, a pokud Ho dokážeme uspokojit, bude každá živá bytost automaticky spokojená.̀“

« Previous Next »