No edit permissions for Čeština

SLOKA 29

itthaṁ sabhājitaṁ vīkṣya
sarve prāñjalayo janāḥ
namo jayeti nemus taṁ
nipetuḥ puṣpa-vṛṣṭayaḥ

ittham  —  takto; sabhājitam  —  uctívaného; vīkṣya  —  vidící; sarve  —  všichni; prāñjalayaḥ  —  s rukama prosebnĕ sepjatýma; janāḥ  —  lidé; namaḥ  —  „poklony Tobĕ“; jaya  —  „vítĕzství Tobĕ“; iti  —  takto hovořící; nemuḥ  —  klanĕli se; tam  —  Jemu; nipetuḥ  —  padaly; puṣpa  —  kvĕtů; vṛṣṭayaḥ  —  spršky.

Když vidĕli Pána Kṛṣṇu takto uctívaného, témĕř všichni přítomní sepjali uctivĕ ruce a volali: „Poklony Tobĕ! Vítĕzství Tobĕ!“ a potom se Mu klanĕli. Shůry pršely kvĕty.

« Previous Next »