No edit permissions for Čeština

SLOKA 17

tā devarān uta sakhīn siṣicur dṛtībhiḥ
klinnāmbarā vivṛta-gātra-kucoru-madhyāḥ
autsukya-mukta-kavarāc cyavamāna-mālyāḥ
kṣobhaṁ dadhur mala-dhiyāṁ rucirair vihāraiḥ

tāḥ  —  ony, královny; devarān  —  bratry jejich manžela; uta  —  a také; sakhīn  —  své přátele; siṣicuḥ  —  postřikovaly; dṛtībhiḥ  —  stříkačkami; klinna  —  zmáčené; ambarāḥ  —  odĕvy; vivṛta  —  viditelné; gātra  —  paže; kuca  —  ňadra; ūru  —  stehna; madhyāḥ  —  a pasy; autsukya  —  vzrušením; mukta  —  uvolnĕné; kavarāt  —  z copů; cyavamāna  —  uvolňující se; mālyāḥ  —  malé kvĕtinové girlandy; kṣobham  —  vzrušení; dadhuḥ  —  vytvářely; mala  —  nečisté; dhiyam  —  pro ty, jejichž vĕdomí; ruciraiḥ  —  okouzlující; vihāraiḥ  —  svou zábavou.

Když královny stříkaly vodu ze stříkaček na své švagry a ostatní mužské společníky, zmáčely se jim odĕvy a odhalily jejich paže, ňadra, stehna a pasy a v bujaré náladĕ jim z uvolnĕných copů padaly kvĕtiny. Tĕmito okouzlujícími zábavami vzrušily ty, kteří mĕli znečištĕné vĕdomí.

Śrīla Prabhupāda píše: „Takové chování mezi čistými muži a ženami je plné požitku, ale toho, kdo je hmotnĕ znečištĕný, ovládne chtíč.“

« Previous Next »