No edit permissions for Čeština

SLOKA 35

ādhāvataḥ sa-gadaṁ tasya bāhuṁ
bhallena chittvātha rathāṅgam adbhutam
vadhāya śālvasya layārka-sannibhaṁ
bibhrad babhau sārka ivodayācalaḥ

ādhāvataḥ  —  bĕžící k Nĕmu; sa-gadam  —  nesoucí kyj; tasya  —  jeho; bāhum  —  paži; bhallena  —  zvláštním druhem šípu; chittvā  —  utínající; atha  —  potom; ratha-aṅgam  —  svůj disk; adbhutam  —  úžasný; vadhāya  —  pro zabití; śālvasya  —  Śālvy; laya  —  v dobĕ zkázy vesmíru; arka  —  slunci; sannibham  —  přesnĕ se podobající; bibhrat  —  držící; babhau  —  zářil; sa-arkaḥ  —  se sluncem; iva  —  jako kdyby; udaya  —  východu slunce; acalaḥ  —  hora.

Zatímco se na Nĕho Śālva řítil, Pán vystřelil šipku bhalla a usekl mu paži držící kyj. Když se Kṛṣṇa nakonec rozhodl Śālvu zabít, pozvedl svůj disk Sudarśanu, který připomínal slunce v dobĕ zkázy vesmíru. Zářící Pán vypadal jako nejvýchodnĕjší hora nesoucí vycházející slunce.

« Previous Next »