No edit permissions for Čeština

SLOKA 36

jahāra tenaiva śiraḥ sa-kuṇḍalaṁ
kirīṭa-yuktaṁ puru-māyino hariḥ
vajreṇa vṛtrasya yathā purandaro
babhūva hāheti vacas tadā nṛṇām

jahāra  —  odstranil; tena  —  s ním; eva  —  vskutku; śiraḥ  —  hlavu; sa  —  s; kuṇḍalam  —  náušnicemi; kirīṭa  —  korunou; yuktam  —  nesoucí; puru  —  obrovských; māyinaḥ  —  vlastníka magických schopností; hariḥ  —  Pán Kṛṣṇa; vajreṇa  —  svým hromoklínem; vṛtrasya  —  Vṛtrāsury; yathā  —  jako; purandaraḥ  —  Pán Indra; babhūva  —  zaznĕly; hā-hā iti  —  „bĕda, bĕda“; vacaḥ  —  hlasy; tadā  —  potom; nṛṇām  —  (Śālvových) mužů.

Pán Hari svým diskem uťal hlavu toho velkého mága s jejími náušnicemi a korunou, tak jako Purandara použil svůj hromoklín, aby usekl Vṛtrovu hlavu. Když to všichni Śālvovi následovníci spatřili, vykřikli: „Bĕda, bĕda!“

« Previous Next »