No edit permissions for Čeština
SLOKA 33
sā gṛhītvā kare kṛṣṇam
upālabhya hitaiṣiṇī
yaśodā bhaya-sambhrānta-
prekṣaṇākṣam abhāṣata
sā—matka Yaśodā; gṛhītvā—beroucí; kare—do rukou (s obavami, co Kṛṣṇa snědl); kṛṣṇam—Kṛṣṇu; upālabhya—chtěla Ho pokárat; hita-eṣiṇī—jelikož si dělala starosti o Kṛṣṇovo blaho, velmi ji to rozrušilo a pomyslela si: “Jak je to možné, že Kṛṣṇa jedl hlínu?”; yaśodā—matka Yaśodā; bhaya-sambhrānta-prekṣaṇa-akṣam—se strachem důkladně prohlížela Kṛṣṇova ústa, aby viděla, zda nesnědl něco nebezpečného; abhāṣata—začala ke Kṛṣṇovi mluvit.
Matka Yaśodā si stále dělala starosti o Kṛṣṇovo blaho. Jakmile toto slyšela od Kṛṣṇových přátel, rukama Ho zdvihla, aby se Mu podívala do úst a pokárala Ho. Se strachem v očích pak ke svému synovi promluvila.