No edit permissions for Čeština

SLOKA 50

astv ity uktaḥ sa bhagavān
vraje droṇo mahā-yaśāḥ
jajñe nanda iti khyāto
yaśodā sā dharābhavat

astu—když Brahmā souhlasil: “Ano, to je v pořádku.”; iti uktaḥ—když od něho dostali tento pokyn; saḥ—on (Droṇa); bhagavān—věčně otec Kṛṣṇy (Bhagavānův otec je také Bhagavān); vraje—ve Vrajabhūmi, Vṛndāvanu; droṇaḥ—Droṇa, nejmocnější z Vasuů; mahā-yaśāḥ—proslulý transcendentalista; jajñe—zjevil se; nandaḥ—jako Nanda Mahārāja; iti—takto; khyātaḥ—je oslavován; yaśodā—jako matka Yaśodā; —ona; dharā—tatáž Dharā; abhavat—zjevila se.

Když Brahmā řekl: “Ano, nechť se tak stane,” požehnaný Droṇa, jenž se vyrovnal Bhagavānovi, se zjevil ve Vrajapuru (Vṛndāvanu) jako nesmírně proslulý Nanda Mahārāja a jeho manželka Dharā se zjevila jako matka Yaśodā.

Jelikož vždy, když se Kṛṣṇa zjevuje na této planetě, zdánlivě potřebuje otce a matku, zjevují se Droṇa a Dharā, Jeho věční rodiče, na Zemi dříve než On jako Nanda Mahārāja a Yaśodā. Na rozdíl od Sutapy a Pṛśniho nemuseli proto, aby se stali otcem a matkou Kṛṣṇy, podstupovat tvrdou askezi. V tom spočívá rozdíl mezi nitya-siddhou a sādhana-siddhou.

« Previous Next »