No edit permissions for Português

VERSO 50

astv ity uktaḥ sa bhagavān
vraje droṇo mahā-yaśāḥ
jajñe nanda iti khyāto
yaśodā sā dharābhavat

astu — quando Brahmā concordou: “Sim, está bem”; iti uktaḥ — sendo assim ordenado por ele; saḥ — ele (Droṇa); bhagavān — eternamente o pai de Kṛṣṇa (o pai de Bhagavān também é Bhagavān); vraje — em Vrajabhūmi, Vṛndāvana; droṇaḥ — Droṇa, o poderosíssimo Vasu; mahā-yaśāḥ — o famosíssimo transcendentalista; jajñe — apare­ceu; nandaḥ — como Nanda Mahārāja; iti — assim; khyātaḥ — é cele­bre; yaśodā — como mãe Yaśodā; — ela; dharā — a mesma Dharā; abhavat — apareceu.

Quando Brahmā disse: “Sim, que assim o seja”, o afortunadíssimo Droṇa, que era igual a Bhagavān, apareceu em Vrajapura, Vṛndāvana, como o famosíssimo Nanda Mahārāja, e sua esposa, Dharā, apare­ceu como mãe Yaśodā.

SIGNIFICADO—Porque sempre que aparece nesta Terra, Kṛṣṇa age como se pre­cisasse de um pai e de uma mãe, Droṇa e Dharā, Seu pai e Sua mãe eternos, apareceram na Terra antes de Kṛṣṇa como Nanda Mahārāja e Yaśodā. Em contraste com Sutapā e Pṛśni, eles não se submeteram a rigorosas penitências e austeridades para conseguirem tornar­-se o pai e a mãe de Kṛṣṇa. Essa é a diferença entre o nitya-siddha e o sādhana-siddha.

« Previous Next »