No edit permissions for Čeština

SLOKA 45

yasya cchando-mayaṁ brahma
deha āvapanaṁ vibho
śreyasāṁ tasya guruṣu
vāso ’tyanta-viḍambanam

yasya  —  jehož; chandaḥ  —  Védami; mayam  —  tvořeném; brahma  —  Absolutní Pravda; dehe  —  v tĕle; āvapanam  —  oseté pole; vibho  —  ó všemocný Pane; śreyasām  —  příznivých cílů; tasya  —  Jeho; guruṣu  —  s duchovními učiteli; vāsaḥ  —  pobyt; atyanta  —  nesmírný; viḍambanam  —  klam.

Ó všemocný Pane, Tvé tĕlo tvoří Absolutní Pravda v podobĕ Véd a je tedy zdrojem všeho příznivého, čeho se dá v životĕ dosáhnout. To, že jsi žil ve škole duchovního učitele, je jen jedna z Tvých zábav, v níž hraješ úlohu lidské bytosti.

Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy k osmdesáté kapitole desátého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané „Brāhmaṇa Sudāmā navštĕvuje Pána Kṛṣṇu ve Dvārace“.

« Previous