No edit permissions for Čeština

SLOKA 35

kiñcit karoty urv api yat sva-dattaṁ
suhṛt-kṛtaṁ phalgv api bhūri-kārī
mayopaṇītaṁ pṛthukaika-muṣṭiṁ
pratyagrahīt prīti-yuto mahātmā

kiñcit  —  nepatrným; karoti  —  činí; uru  —  velké; api  —  dokonce; yat  —  co; sva  —  Jím samotným; dattam  —  dané; suhṛt  —  přítelem; kṛtam  —  vykonané; phalgu  —  skrovné; api  —  i; bhūri  —  velkým; kārī  —  činící; mayā  —  mnou; upanītam  —  přinesených; pṛthuka  —  rýžových vloček; eka  —  jednu; muṣṭim  —  hrst; pratyagrahīt  —  přijal; prīti-yutaḥ  —  s potĕšením; mahā-ātmā  —  Nejvyšší Duše.

Pán, Nejvyšší Duše, považuje i sebevĕtší požehnání, která dává, za nepatrná, a naproti tomu zveličuje i malou službu, kterou Mu poskytne Jeho oddaný. Přijal tedy s potĕšením jedinou hrst rýžových vloček, které jsem Mu přinesl.

« Previous Next »