No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 35

кичит каротй урв апи йат сва-датта
сухт-кта пхалгв апи бхӯри-крӣ
майопанӣта птхукаика-муши
пратйаграхӣт прӣти-йуто махтм

кичит — ничтожным; кароти — Он делает; уру — великое; апи — даже; йат — которое; сва — Им Самим; даттам — поднесенное; сухт — дорогим другом; ктам — совершённое; пхалгу — незначительное; апи — даже; бхӯри — великим; крӣ — делая; май — мной; упанӣтам — принесенную; птхука — рисовых хлопьев; эка — одну; мушим — горсть; пратйаграхӣт — Он принял; прӣти-йута — с удовольствием; мах-тм — Высшая Душа.

Господь считает даже самые великие Свои благословения ничтожными, при этом даже самая незначительная услуга, оказанная Ему Его другом-преданным, вырастает в Его глазах и становится огромной. Только поэтому Господь, Высшая Душа, с великим удовольствием принял от меня пригоршню рисовых хлопьев.

« Previous Next »