No edit permissions for Čeština

SLOKA 42

apy avadhyāyathāsmān svid
akṛta-jñāviśaṅkayā
nūnaṁ bhūtāni bhagavān
yunakti viyunakti ca

api  —  také; avadhyāyatha  —  chováte v opovržení; asmān  —  Nás; svit  —  možná; akṛta-jña  —  že jsme nevdĕční; āviśaṅkayā  —  s podezřením; nūnam  —  jistĕ; bhūtāni  —  živé bytosti; bhagavān  —  Nejvyšší Pán; yunakti  —  spojuje; viyunakti  —  rozdĕluje; ca  —  a.

Nebo si možná myslíte, že jsem nevdĕčný, a proto Mnou opovrhujete? Je to koneckonců Nejvyšší Pán, kdo přivádí živé bytosti dohromady a pak je rozdĕluje.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī vyjevuje myšlenky gopī: „My nejsme jako Ty, jehož bolí srdce z toho, jak na nás ve dne v noci vzpomínáš, a který ses kvůli tomu, jak strádáš v odloučení, vzdal všeho smyslového požitku. Kdepak, my jsme si na Tebe ani nevzpomnĕly; byly jsme bez Tebe vlastnĕ úplnĕ šťastné.“ Na to zde Kṛṣṇa reaguje otázkou, zda Mu zazlívají Jeho nevdĕčnost.

« Previous Next »