No edit permissions for Čeština

SLOKA 21

pitrā sampūjitāḥ sarve
yathā-vīryaṁ yathā-vayaḥ
ādaduḥ sa-śaraṁ cāpaṁ
veddhuṁ parṣadi mad-dhiyaḥ

pitrā  —  mým otcem; sampūjitāḥ  —  plnĕ uctĕní; sarve  —  oni všichni; yathā  —  podle; vīryam  —  síly; yathā  —  podle; vayaḥ  —  vĕku; ādaduḥ  —  pozvedli; sa  —  se; śaram  —  šípy; cāpam  —  luk; veddhum  —  prostřelit (terč); parṣadi  —  ve shromáždĕní; mat  —  (upřené) na mne; dhiyaḥ  —  jejichž mysli.

Můj otec patřičnĕ uctil každého krále s ohledem na jeho sílu a vĕk. Potom ti, jejichž mysli byly upnuté na mĕ, pozdvihli luk a šíp a jeden po druhém se uprostřed shromáždĕní snažili prostřelit terč.

Podle ācāryů se vystřelit na terč odvážili jen ti králové, kteří byli nesmírnĕ odhodlaní získat princezninu ruku.

« Previous Next »