No edit permissions for Čeština

SLOKA 29

unnīya vaktram uru-kuntala-kuṇḍala-tviḍ-
gaṇḍa-sthalaṁ śiśira-hāsa-kaṭākṣa-mokṣaiḥ
rājño nirīkṣya paritaḥ śanakair murārer
aṁse ’nurakta-hṛdayā nidadhe sva-mālām

unnīya  —  pozvedající; vaktram  —  svůj obličej; uru  —  bohatými; kuntala  —  s kadeřemi vlasů; kuṇḍala  —  náušnic; tviṭ  —  a září; gaṇḍa-sthalam  —  jejíž tváře; śiśira  —  chladným; hāsa  —  s úsmĕvem; kaṭa-akṣa  —  pohledů úkosem; mokṣaiḥ  —  a s vysíláním; rājñaḥ  —  krále; nirīkṣya  —  hledící na; paritaḥ  —  všude kolem; śanakaiḥ  —  pomalu; murāreḥ  —  Kṛṣṇy; aṁse  —  na ramena; anurakta  —  přitahované; hṛdayā  —  jejíž srdce; nidadhe  —  povĕsila jsem; sva  —  svůj; mālām  —  náhrdelník.

Pozvedla jsem obličej lemovaný bohatými kadeřemi a zářící díky odrazu třpytu mých náušnic na tvářích. S chladným úsmĕvem jsem se rozhlédla kolem sebe a potom, hledíc na všechny krále okolo, jsem pomalu povĕsila náhrdelník na ramena Murāriho, jenž uchvátil mé srdce.

« Previous Next »