No edit permissions for Čeština
SLOKA 31
evaṁ vṛte bhagavati
mayeśe nṛpa-yūthapāḥ
na sehire yājñaseni
spardhanto hṛc-chayāturāḥ
evam — takto; vṛte — vybraného; bhagavati — Osobnost Božství; mayā — mnou; īśe — Pána; nṛpa — králů; yūtha-pāḥ — vůdci; na sehire — nemohli snést; yājñaseni — ó Draupadī; spardhantaḥ — svárliví; hṛt-śaya — chtíčem; āturāḥ — soužení.
Přítomní vůdčí králové nemohli snést, že jsem si vybrala Nejvyšší Osobnost Božství, ó Draupadī. Vzplanuli chtíčem a svárlivostí.
Śrīla Śrīdhara Svāmī komentuje, že znečištĕní chtíčem vedlo krále k tomu, že se začali s Pánem pošetile svářit i poté, co vidĕli Jeho svrchovanou moc.