No edit permissions for Čeština

SLOKA 19

brahma te hṛdayaṁ śuklaṁ
tapaḥ-svādhyāya-saṁyamaiḥ
yatropalabdhaṁ sad vyaktam
avyaktaṁ ca tataḥ param

brahma  —  Védy; te  —  Tvoje; hṛdayam  —  srdce; śuklam  —  čisté; tapaḥ  —  askezí; svādhyāya  —  studiem; saṁyamaiḥ  —  a sebeovládáním; yatra  —  kde; upalabdham  —  vnímané; sat  —  čistá duchovní existence; vyaktam  —  projevené (výsledky hmotného stvoření); avyaktam  —  neprojevené (subtilní příčiny stvoření); ca  —  a; tataḥ  —  vůči tomu; param  —  transcendentální.

Védy jsou Tvé neposkvrnĕné srdce a skrze nĕ lze pomocí askeze, studia a sebeovládání vnímat projevené i neprojevené a také čistou existenci, která je vůči obojímu transcendentální.

Vyakta, „projevené“, znamená viditelné vĕci tohoto svĕta a avyakta znamená subtilní, skryté příčiny vesmírného stvoření. Védy ukazují k transcendentální oblasti Brahmanu, jež leží nade všemi hmotnými příčinami a následky.

« Previous Next »