No edit permissions for Čeština

SLOKA 10

indriyaṁ tv indriyāṇāṁ tvaṁ
devāś ca tad-anugrahaḥ
avabodho bhavān buddher
jīvasyānusmṛtiḥ satī

indriyam  —  schopnost osvĕtlovat jejich objekty; tu  —  a; indriyāṇām  —  smyslů; tvam  —  Ty; devāḥ  —  polobozi (kteří usmĕrňují různé smysly); ca  —  a; tat  —  jejich (polobohů); anugrahaḥ  —  milost (díky níž mohou smysly jednat); avabodhaḥ  —  schopnost rozhodování; bhavān  —  Ty; buddheḥ  —  inteligence; jīvasya  —  živé bytosti; anusmṛtiḥ  —  schopnost vzpomínání; satī  —  správného.

Jsi schopnost smyslů vyjevovat jejich objekty, jsi polobozi vládnoucí smyslům a svolení, jež tito polobozi dávají ke smyslovým činnostem. Jsi schopnost inteligence rozhodovat se a schopnost živé bytosti přesnĕ si vzpomínat.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī podotýká, že kdykoliv jeden z hmotných smyslů zkoumá svůj objekt, musí k tomu dát svolení polobůh vládnoucí příslušnému smyslovému orgánu. Ācārya Viśvanātha Cakravartī vysvĕtluje slovo anusmṛti v tomto verši v jeho vyšším významu, jako uznání sebe sama za vĕčnou duchovní duši.

« Previous Next »