No edit permissions for Čeština

SLOKA 15

guṇa-pravāha etasminn
abudhās tv akhilātmanaḥ
gatiṁ sūkṣmām abodhena
saṁsarantīha karmabhiḥ

guṇa  —  hmotných kvalit; pravāhe  —  v toku; etasmin  —  tomto; abudhāḥ  —  nevĕdomí; tu  —  ale; akhila  —  všeho; ātmanaḥ  —  Duše; gatim  —  cíl; sūkṣmām  —  vznešený; abodhena  —  kvůli svému nedostatečnému pochopení; saṁsaranti  —  putují v kolobĕhu rození a umírání; iha  —  v tomto svĕtĕ; karmabhiḥ  —  nuceni svými hmotnými činnostmi.

Vskutku nevĕdomí jsou ti, kdo bĕhem svého uvĕznĕní v neustálém toku hmotných kvalit tohoto svĕta nepochopí, že Ty, Nejvyšší Duše všeho, co existuje, jsi jejich nejvyšší, konečný cíl. Zapletení v hmotných činnostech nutí tyto duše kvůli jejich nevĕdomosti putovat v kolobĕhu rození a umírání.

Duše, která zapomíná svou pravou totožnost služebníka Boha je poslána do tohoto svĕta, kde je uvĕznĕna v posloupnosti hmotných tĕl. Jelikož se tato podmínĕná duše s tĕmito tĕly mylnĕ ztotožňuje, zakouší následné utrpení v podobĕ karmických reakcí. Vasudeva se jako soucitný vaiṣṇava trápí kvůli trpícím podmínĕným duším, kterým se dá od jejich neštĕstí, jež je výsledkem nevĕdomosti, odpomoci poznáním zásad oddané služby Pánu Kṛṣṇovi.

« Previous Next »