No edit permissions for Čeština

SLOKA 32

sva-vacas tad ṛtaṁ kartum
asmad-dṛg-gocaro bhavān
yad ātthaikānta-bhaktān me
nānantaḥ śrīr ajaḥ priyaḥ

sva  —  své vlastní; vacaḥ  —  prohlášení; tat  —  to; ṛtam  —  pravdivým; kartum  —  učinit; asmat  —  našim; dṛk  —  očím; gocaraḥ  —  přístupný; bhavān  —  Ty; yat  —  co; āttha  —  pravil jsi; eka-anta  —  s jediným cílem; bhaktāt  —  než oddaný; me  —  Můj; na  —  ne; anantaḥ  —  Pán Ananta; śrīḥ  —  bohynĕ Śrī; ajaḥ  —  nezrozený Brahmā; priyaḥ  —  dražší.

Sám jsi prohlásil: „Ani Ananta, bohynĕ Śrī nebo nezrozený Brahmā Mi nejsou dražší než Můj čistý oddaný.“ A nyní se zjevuješ našim očím, abys dokázal pravdivost svých slov.

« Previous Next »