No edit permissions for Čeština
SLOKA 33
ko nu tvac-caraṇāmbhojam
evaṁ-vid visṛjet pumān
niṣkiñcanānāṁ śāntānāṁ
munīnāṁ yas tvam ātma-daḥ
kaḥ — který; nu — vůbec; tvat — Tvé; caraṇa-ambhojam — lotosové nohy; evam — toto; vit — vĕdoucí; visṛjet — opustil by; pumān — človĕk; niṣkiñcanānām — tĕm, kdo nemají žádné hmotné vlastnictví; śāntānām — kteří jsou klidní; munīnām — mudrcům; yaḥ — kdo; tvam — Ty; ātma — sebe; daḥ — dávající.
Který človĕk, jenž zná tuto pravdu, by mohl kdy opustit Tvé lotosové nohy, když Ty jsi připravený dát sám sebe klidným mudrcům, kteří nic neprohlašují za své?