No edit permissions for Čeština
SLOKA 11
tulya-śruta-tapaḥ-śīlās
tulya-svīyāri-madhyamāḥ
api cakruḥ pravacanam
ekaṁ śuśrūṣavo ’pare
tulya — stejný; śruta — v naslouchání z Véd; tapaḥ — a podstupování askeze; śīlāḥ — jejichž charakter; tulya — stejní; svīya — k přátelům; ari — nepřátelům; madhyamāḥ — a neutrálním stranám; api — i když; cakruḥ — učinili; pravacanam — mluvčím; ekam — jednoho z nich; śuśrūṣavaḥ — dychtiví posluchači; apare — ostatní.
I když byli všichni tito mudrci stejnĕ kvalifikovaní ohlednĕ studia Véd a askeze a přestože všichni hledĕli stejnĕ na přátele, nepřátele a neutrální strany, zvolili si mezi sebou jednoho mluvčího a ostatní se stali dychtivými posluchači.