No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 11

тулйа-рута-тапа-ӣлс
тулйа-свӣйри-мадхйам
апи чакру правачанам
эка урӯшаво ’паре

тулйа — равные; рута — в слушании Вед; тапа — и совершении аскезы; ӣл — чье отношение; тулйа — равное; свӣйа — к друзьям; ари — врагам; мадхйам — и тем, кто нейтрален; апи — хотя; чакру — они выбрали; правачанам — оратора; экам — одного из них; урӯшава — внимательные слушатели; апаре — другие.

Хотя все эти мудрецы одинаково хорошо знали Веды и были в равной степени аскетичны, хотя все они равно относились ко всем — к друзьям, врагам и тем, кто к ним равнодушен, они выбрали одного из своего числа рассказчиком, а остальные стали внимательно слушать его.

« Previous Next »