SLOKA 2
tasya jijñāsayā te vai
bhṛguṁ brahma-sutaṁ nṛpa
taj-jñaptyai preṣayām āsuḥ
so ’bhjagād brahmaṇaḥ sabhām
tasya — o tom; jijñāsayā — s touhou dozvĕdĕt se; te — oni; vai — vskutku; bhṛgum — Bhṛgua Muniho; brahma-sutam — syna Brahmy; nṛpa — ó králi; tat — to; jñaptyai — zjistit; preṣayām āsuḥ — poslali; saḥ — on; abhyagāt — přišel; brahmaṇaḥ — Pána Brahmy; sabhām — ke dvoru.
Mudrci dychtili tuto otázku vyřešit, ó králi, a tak poslali Bhṛgua, syna Pána Brahmy, aby zjistil odpovĕď. Nejprve přišel ke dvoru svého otce.
Śrīla Prabhupāda vysvĕtluje v knize Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství: „Mudrci se dohodli na plánu, podle nĕhož mĕl Bhṛgu vyzkoušet, které z božstev v plné míře oplývá kvalitou dobra.“ Ten, kdo je v kvalitĕ dobra, má vlastnosti jako je snášenlivost a vyrovnanost, zatímco osoby ovládané kvalitami vášnĕ a nevĕdomosti mají sklon se snadno přestat ovládat.