No edit permissions for Čeština

SLOKA 2

tasya jijñāsayā te vai
bhṛguṁ brahma-sutaṁ nṛpa
taj-jñaptyai preṣayām āsuḥ
so ’bhjagād brahmaṇaḥ sabhām

tasya  —  o tom; jijñāsayā  —  s touhou dozvĕdĕt se; te  —  oni; vai  —  vskutku; bhṛgum  —  Bhṛgua Muniho; brahma-sutam  —  syna Brahmy; nṛpa  —  ó králi; tat  —  to; jñaptyai  —  zjistit; preṣayām āsuḥ  —  poslali; saḥ  —  on; abhyagāt  —  přišel; brahmaṇaḥ  —  Pána Brahmy; sabhām  —  ke dvoru.

Mudrci dychtili tuto otázku vyřešit, ó králi, a tak poslali Bhṛgua, syna Pána Brahmy, aby zjistil odpovĕď. Nejprve přišel ke dvoru svého otce.

Śrīla Prabhupāda vysvĕtluje v knize Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství: „Mudrci se dohodli na plánu, podle nĕhož mĕl Bhṛgu vyzkoušet, které z božstev v plné míře oplývá kvalitou dobra.“ Ten, kdo je v kvalitĕ dobra, má vlastnosti jako je snášenlivost a vyrovnanost, zatímco osoby ovládané kvalitami vášnĕ a nevĕdomosti mají sklon se snadno přestat ovládat.

« Previous Next »