No edit permissions for Čeština
SLOKA 25
strībhiḥ kāmaga-yānena
kiṅkinī-jāla-mālinā
krīḍan na vedātma-pātaṁ
surākrīḍeṣu nirvṛtaḥ
strībhiḥ — s nebeskými ženami; kāma-ga — cestující kamkoliv si přeje; yānena — takovým letadlem; kiṅkiṇī-jāla-mālinā — ozdobeným kruhy zvonků; krīḍan — dobře se bavící; na — ne; veda — uvažuje; ātma — o svém; pātam — pádu; sura — polobohů; ākrīḍeṣu — v zahradách rozkoše; nirvṛtaḥ — cítící se pohodlnĕ, uvolnĕnĕ a šťastnĕ.
Ten, kdo si takto vychutnává plody obĕti, si v doprovodu nebeských žen létá na výlety v úžasném letadle ozdobeném kruhy cinkajících zvonků kamkoliv se mu zachce. V nebeských zahradách rozkoše se cítí uvolnĕnĕ, pohodlnĕ a šťastnĕ a neuvažuje o tom, že vyčerpává plody své zbožnosti a brzy poklesne do svĕta smrtelníků.