No edit permissions for Čeština

SLOKA 25

strībhiḥ kāmaga-yānena
kiṅkinī-jāla-mālinā
krīḍan na vedātma-pātaṁ
surākrīḍeṣu nirvṛtaḥ

strībhiḥ  —  s nebeskými ženami; kāma-ga  —  cestující kamkoliv si přeje; yānena  —  takovým letadlem; kiṅkiṇī-jāla-mālinā  —  ozdobeným kruhy zvonků; krīḍan  —  dobře se bavící; na  —  ne; veda  —  uvažuje; ātma  —  o svém; pātam  —  pádu; sura  —  polobohů; ākrīḍeṣu  —  v zahradách rozkoše; nirvṛtaḥ  —  cítící se pohodlnĕ, uvolnĕnĕ a šťastnĕ.

Ten, kdo si takto vychutnává plody obĕti, si v doprovodu nebeských žen létá na výlety v úžasném letadle ozdobeném kruhy cinkajících zvonků kamkoliv se mu zachce. V nebeských zahradách rozkoše se cítí uvolnĕnĕ, pohodlnĕ a šťastnĕ a neuvažuje o tom, že vyčerpává plody své zbožnosti a brzy poklesne do svĕta smrtelníků.

« Previous Next »