No edit permissions for Čeština

SLOKA 35

sarvāsām api siddhīnāṁ
hetuḥ patir ahaṁ prabhuḥ
ahaṁ yogasya sāṅkhyasya
dharmasya brahma-vādinām

sarvāsām  —  jich všech; api  —  vskutku; siddhīnām  —  mystických dokonalostí; hetuḥ  —  příčina; patiḥ  —  ochránce; aham  —  Já jsem; prabhuḥ  —  Pán; aham  —  Já; yogasya  —  čisté meditace o Mnĕ; sāṅkhyasya  —  analytického poznání; dharmasya  —  práce bez osobních tužeb; brahma-vādinām  —  učené komunity védských učitelů.

Můj milý Uddhavo, Já jsem příčina, ochránce a Pán všech mystických dokonalostí, yogového systému, analytického poznání, čistého jednání a komunity vzdĕlaných védských učitelů.

Podle Śrīly Śrīdhara Svāmīho zde slovo yoga vyjadřuje osvobození z hmotného života a sāṅkhya poukazuje na způsob dosažení osvobození. Pán Kṛṣṇa tedy není jen Pánem dokonalostí hmotné yogy, ale i nejvyšších dokonalostí na úrovni osvobození. Sāṅkhyi neboli poznání vedoucího k osvobození lze dosáhnout zbožnými činnostmi a Pán Kṛṣṇa je i příčinou, ochráncem a Pánem tĕchto činností, stejnĕ jako vzdĕlaných učitelů, kteří lidi seznamují s prostředky zbožnosti. Z mnoha důvodů je Pán Kṛṣṇa pravým cílem meditace a uctívání pro každou živou bytost. Skrze expanze svých energií je Pán Kṛṣṇa vším a toto jednoduché pochopení zvané vĕdomí Kṛṣṇy je nejvyšší dokonalostí systému yogy.

« Previous Next »