SLOKA 28
sāyaṁ prātar upānīya
bhaikṣyaṁ tasmai nivedayet
yac cānyad apy anujñātam
upayuñjīta saṁyataḥ
sāyam — večer; prātaḥ — ráno; upānīya — poté, co přinese; bhaikṣyam — jídlo získané žebráním; tasmai — jemu (ācāryovi); nivedayet — mĕl by dát; yat — to, co; ca — také; anyat — další vĕci; api — jistĕ; anujñātam — to, co je mu dovoleno; upayuñjīta — mĕl by přijmout; saṁyataḥ — zcela se ovládající.
Ráno a večer by mĕl žák žebrat jídlo i jiné vĕci a přinést je duchovnímu učiteli. Mĕl by se umĕt ovládat a pak přijímat to, co mu ācārya přidĕlí.
Ten, kdo si přeje získat milost pravého duchovního učitele, by nemĕl chtít hromadit vĕci pro svůj smyslový požitek; cokoliv od lidí dostane, mĕl by odevzdat u lotosových nohou ācāryi. Díky svému sebeovládání by mĕl pokornĕ přijmout jen to, co mu pravý duchovní učitel vyhradí. Každá živá bytost se nakonec musí naučit sloužit Nejvyšší Osobnosti Božství, ale dokud dostatečnĕ neovládá techniky duchovní služby, mĕla by nabízet vše duchovnímu učiteli, který je v postupu uctívání Pána plnĕ realizovaný. Když duchovní mistr vidí, že žák dosáhl pokročilého stádia vĕdomí Kṛṣṇy, zapojí ho do přímého uctívání Nejvyšší Osobnosti Božství. Pravý duchovní mistr nepoužívá nic pro svůj vlastní smyslový požitek a žákovi svĕří jen tolik hmotného bohatství, kolik žák dokáže náležitĕ obĕtovat lotosovým nohám Pána. To lze ilustrovat příkladem obyčejného otce, který se snaží cvičit svého syna v obchodování a dalších hmotných činnostech; také mu svĕří jen tolik majetku, kolik syn dokáže inteligentnĕ použít k výnosnému podnikání, aniž by otcovy tĕžce vydĕlané peníze pošetile prohospodařil.
Pravý duchovní mistr podobnĕ učí svého žáka uctívat Pána a nezralý žák musí všechno jednoduše odevzdávat u lotosových nohou gurua, tak jako nedospĕlý syn nemá vlastní bankovní účet, ale je v péči svého otce, jenž ho učí zodpovĕdnosti. Pokud nĕkdo podvádí sám sebe tím, že neposlouchá pokyny pravého duchovního učitele či Kṛṣṇy, stane se jistĕ neoddaným či smyslovým požitkářem a poklesne z duchovní cesty. Proto by se mĕl každý naučit sloužit pravému duchovnímu učiteli, a tak dosáhnout zralého vĕdomí Kṛṣṇy.