No edit permissions for Čeština

SLOKA 24

devarṣi-pitṛ-bhūtāni
jñātīn bandhūṁś ca bhāginaḥ
asaṁvibhajya cātmānaṁ
yakṣa-vittaḥ pataty adhaḥ

deva  —  polobohům; ṛṣi  —  mudrcům; pitṛ  —  zesnulým předkům; bhūtāni  —  a obyčejným živým bytostem; jñātīn  —  svým nejbližším příbuzným; bandhūn  —  široké rodinĕ; ca  —  a; bhāginaḥ  —  podílníkům; asaṁvibhajya  —  když nerozdává; ca  —  a; ātmānam  —  sobĕ samému; yakṣa-vittaḥ  —  jehož bohatství připomíná bohatství nĕjakého Yakṣi; patati  —  klesá; adhaḥ  —  dolů.

Ten, kdo nerozdává své bohatství náležitým podílníkům – polobohům, mudrcům, předkům a obyčejným živým bytostem, tak jako svým nejbližším příbuzným, široké rodinĕ a sobĕ samému – jen chrání své bohatství jako nĕjaký Yakṣa a poklesne.

Ten, kdo se o své bohatství nedĕlí s výše uvedenými autorizovanými osobami a ani se z nĕho sám netĕší, se bude v životĕ nutnĕ potýkat s nekonečnými problémy.

« Previous Next »