No edit permissions for Čeština

SLOKA 16

bodhitasyāpi devyā me
sūkta-vākyena durmateḥ
mano-gato mahā-moho
nāpayāty ajitātmanaḥ

bodhitasya  —  který jsem byl poučen; api  —  dokonce; devyā  —  bohyní Urvaśī; me  —  mĕ; su-ukta  —  vhodnĕ volenými; vākyena  —  slovy; durmateḥ  —  jehož inteligence byla otupĕlá; manaḥ-gataḥ  —  v mysli; mahā-mohaḥ  —  velká zmatenost; na apayāti  —  neskončila; ajita-ātmanaḥ  —  neschopného ovládat své smysly.

Dopustil jsem, aby má inteligence otupĕla a neovládal jsem své smysly. Proto jsem se nezbavil velké zmatenosti v mysli, ani když mi Urvaśī sama dala moudrou radu vhodnĕ volenými slovy.

Devátý zpĕv Śrīmad-Bhāgavatamu líčí, jak bohynĕ Urvaśī otevřenĕ řekla Purūravovi, že by nikdy nemĕl vĕřit ženám a jejich slibům. Navzdory této přímé radĕ k ní naprosto přilnul, a proto zakoušel tĕžká duševní muka.

« Previous Next »