No edit permissions for Čeština

SLOKA 18

kvāyaṁ malīmasaḥ kāyo
daurgandhyādy-ātmako ’śuciḥ
kva guṇāḥ saumanasyādyā
hy adhyāso ’vidyayā kṛtaḥ

kva  —  kde; ayam  —  toto; malīmasaḥ  —  velmi špinavé; kāyaḥ  —  hmotné tĕlo; daurgandhya  —  zápach; ādi  —  a tak dále; ātmakaḥ  —  tvořené; aśuciḥ  —  nečisté; kva  —  kde; guṇāḥ  —  takzvané dobré vlastnosti; saumanasya  —  vůnĕ a jemnosti kvĕtů; ādyāḥ  —  a tak dále; hi  —  jistĕ; adhyāsaḥ  —  povrchní přisuzování; avidyayā  —  nevĕdomostí; kṛtaḥ  —  stvořené.

Co je vůbec tohle nečisté tĕlo – tak špinavé a plné zápachů? Přitahovala mĕ kvĕtům podobná vůnĕ a krása ženského tĕla, ale co vlastnĕ jsou ty takzvanĕ přitažlivé rysy? Jen falešný obal stvořený iluzí.

Purūravā teď chápe, že voňavé, pĕknĕ tvarované tĕlo Urvaśī, které ho tak pobláznilo a přitahovalo, byl ve skutečnosti pytel výkalů, plynů, žluče, hlenu, chlupů a jiných odpudivých látek. Jinak řečeno, Purūravā nyní přichází k rozumu.

« Previous Next »