No edit permissions for Čeština

SLOKA 29

tā ye śṛṇvanti gāyanti
hy anumodanti cādṛtāḥ
mat-parāḥ śraddadhānāś ca
bhaktiṁ vindanti te mayi

tāḥ  —  tato témata; ye  —  ti, kdo; śṛṇvanti  —  poslouchají; gāyanti  —  opĕvují; hi  —  jistĕ; anumodanti  —  berou si k srdci; ca  —  a; ādṛtāḥ  —  s úctou; mat-parāḥ  —  odevzdaní Mnĕ; śraddadhānāḥ  —  s vírou; ca  —  a; bhaktim  —  oddanou službu; vindanti  —  získávají; te  —  oni; mayi  —  Mnĕ.

Všichni, kdo poslouchají a opĕvují tato témata a s úctou si je berou k srdci, Mi budou vĕrnĕ odevzdaní, a tak dosáhnou oddané služby Mnĕ.

Ten, kdo naslouchá pokročilým oddaným Pána Kṛṣṇy, se může zachránit z oceánu hmotné existence. Když se řídí pokyny pravého duchovního mistra, omezí to nečisté činnosti mysli, uvidí vše v novém, duchovním svĕtle a rozvine sklon k nesobecké láskyplné službĕ Pánu, jež plodí lásku k Bohu.

« Previous Next »