SLOKA 44
upagāyan gṛṇan nṛtyan
karmāṇy abhinayan mama
mat-kathāḥ śrāvayan śṛṇvan
muhūrtaṁ kṣaṇiko bhavet
upagāyan — zpívající s dalšími; gṛṇan — hlasitĕ opĕvující; nṛtyan — tančící; karmāṇi — transcendentální činnosti; abhinayan — napodobující v podobĕ představení; mama — Moje; mat-kathāḥ — příbĕhy o Mnĕ; śrāvayan — umožňující druhým poslouchat; śṛṇvan — sám poslouchající; muhūrtam — nĕjaký čas; kṣaṇikaḥ — pohroužený v oslavách; bhavet — mĕl by být.
Oddaný by mĕl zpívat s dalšími, hlasitĕ Mĕ opĕvovat a tančit, přehrávat Mé transcendentální zábavy a poslouchat i vyprávĕt příbĕhy o Mnĕ. Takto by mĕl být nĕjaký čas pohroužený v oslavách.
Oddaný, který se vĕnuje usmĕrnĕnému uctívání Nejvyššího Pána, by se mĕl občas extaticky pohroužit do opĕvování Pánových zábav, naslouchání o nich, tančení a dalších druhů oslav. Slovo muhūrtam, „nĕjaký čas“, vyjadřuje, že oddaný by si mĕl dávat pozor, aby ve jménu takzvané extáze neopomíjel usmĕrňující zásady a službu Pánu. Může sice extaticky zpívat, naslouchat a tančit, ale nesmí zanechat formální usmĕrnĕné služby Pánu.