No edit permissions for Čeština

SLOKA 55

evam agny-arka-toyādāv
atithau hṛdaye ca yaḥ
yajatīśvaram ātmānam
acirān mucyate hi saḥ

evam  —  tak; agni  —  v ohni; arka  —  slunci; toya  —  vodĕ; ādau  —  a tak dále; atithau  —  v hostu, který navštíví jeho dům; hṛdaye  —  ve svém srdci; ca  —  také; yaḥ  —  kdo; yajati  —  uctívá; īśvaram  —  Nejvyšší Osobnost Božství; ātmānam  —  Nejvyšší Duši; acirāt  —  bez otálení; mucyate  —  bude osvobozen; hi  —  opravdu; saḥ  —  on.

Ten, kdo uctívá Nejvyššího Pána, by si tedy mĕl být vĕdom toho, že Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, je všudypřítomný, a mĕl by Jej proto uctívat skrze Jeho přítomnost v ohni, slunci, vodĕ a ostatních prvcích, v srdci hosta, kterého přijme ve svém domĕ, a také ve svém srdci. Tímto způsobem dosáhne velmi brzy osvobození.

Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A.C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy ke třetí kapitole jedenáctého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané „Osvobození od energie klamu.“

« Previous