No edit permissions for Čeština

SLOKA 12

iti pragṛṇatāṁ teṣāṁ
striyo ’ty-adbhuta-darśanāḥ
darśayām āsa śuśrūṣāṁ
sv-arcitāḥ kurvatīr vibhuḥ

iti  —  tak; pragṛṇatām  —  kteří pĕli chválu; teṣām  —  v jejich přítomnosti; striyaḥ  —  ženy; ati-adbhuta  —  naprosto úžasného; darśanāḥ  —  zjevu; darśayām āsa  —  ukázal; śuśrūṣām  —  uctivou službu; su-arcitāḥ  —  hezky ozdobené; kurvatīḥ  —  provádĕly; vibhuḥ  —  všemocnému Pánu.

Zatímco takto polobozi opĕvovali Nejvyššího Pána, všemocný Pán před jejich zraky náhle stvořil mnoho neuvĕřitelnĕ krásných a skvĕle oblečených a ozdobených žen, které Mu všechny vĕrnĕ sloužily.

Pán Nara-Nārāyaṇa polobohům prokázal svou bezpříčinou milost tím, že je zbavil jejich nemístné pýchy. Polobozi byli pyšni na svou osobní krásu a své společnice, ale Pán jim ukázal, že Mu již dostatečnĕ slouží nesčetnĕ mnoho krásek, z nichž každá byla krásnĕjší, než si polobozi vůbec dokázali představit. Tyto jedinečnĕ přitažlivé ženy Pán stvořil svou mystickou energií.

« Previous Next »