No edit permissions for Čeština

SLOKA 25

taṁ tadā manujā devaṁ
sarva-deva-mayaṁ harim
yajanti vidyayā trayyā
dharmiṣṭhā brahma-vādinaḥ

tam  —  Jeho; tadā  —  tehdy; manujāḥ  —  lidé; devam  —  Osobnost Božství; sarva-deva-mayam  —  jenž v sobĕ obsahuje všechny polobohy; harim  —  Śrī Hariho; yajanti  —  uctívají; vidyayā  —  obřady; trayyā  —  ze tří hlavních Véd; dharmiṣṭhāḥ  —  neochvĕjní ve zbožnosti; brahma-vādinaḥ  —  hledači Absolutní Pravdy.

V Tretā-yuze ti členové lidské společnosti, kteří jsou neochvĕjní ve zbožnosti a mají upřímný zájem dosáhnout Absolutní Pravdy, uctívají Pána Hariho, jenž obsahuje všechny polobohy. Uctívají Ho prostřednictvím obĕtních obřadů, jimž učí tři Védy.

Je řečeno, že v Satya-yuze mají obyvatelé planety Zemĕ všechny dobré vlastnosti. V Tretā-yuze je lidská společnost popsána jako dharmiṣṭhāḥ, zcela nábožensky založená, a brahma-vādinaḥ, s vírou hledající Absolutní Pravdu podle pokynů Véd. Za povšimnutí však stojí, že o všech vznešených vlastnostech, které mĕli lidé Satya-yugy, se tento verš nezmiňuje. Jinak řečeno, v Satya-yuze jsou lidé automaticky dokonalí, zatímco v Tretā-yuze usilují o dokonalost konáním védských obĕtí. V Tretā-yuze si lidská společnost není automaticky vĕdomá Kṛṣṇy, jak tomu bylo v Satya-yuze, ale lidé pořád mají velký zájem vĕdomí Kṛṣṇy vyvinout, a proto přísnĕ dodržují pokyny Véd.

« Previous Next »