No edit permissions for Čeština

SLOKA 26

viṣṇur yajñaḥ pṛśnigarbhaḥ
sarvadeva urukramaḥ
vṛṣākapir jayantaś ca
urugāya itīryate

viṣṇuḥ  —  všudypřítomný Nejvyšší Pán; yajñaḥ  —  nejvyšší příjemce obĕtí; pṛśni-garbhaḥ  —  syn Pṛśni a Prajāpatiho Sutapy; sarva-devaḥ  —  Pán všech pánů; uru-kramaḥ  —  ten, kdo koná podivuhodné činy; vṛṣākapiḥ  —  Pán, který zbavuje všeho utrpení a plní všechny touhy již tím, že se na Nĕho vzpomíná; jayantaḥ  —  vždy vítĕzný; ca  —  a; uru-gāyaḥ  —  nanejvýš oslavovaný; iti  —  tĕmito jmény; īryate  —  je nazývaný.

V Tretā-yuze je Pán oslavovaný pod jmény Viṣṇu, Yajña, Pṛśnigarbha, Sarvadeva, Urukrama, Vṛṣākapi, Jayanta a Urugāya.

Pṛśnigarbha se vztahuje na Kṛṣṇovu inkarnaci jako syn Pṛśni-devī a Prajāpatiho Sutapy. Vṛṣākapi vyjadřuje, že pokud živé bytosti jednoduše vzpomínají na Pána, On je zahrne všemi druhy požehnání, jimiž uspokojí jejich touhy a odstraní jejich strasti. Jelikož Pán vždy vítĕzí, nazývá se Jayanta.

« Previous Next »