SLOKA 43
śrī-nārada uvāca
dharmān bhāgavatān itthaṁ
śrutvātha mithileśvaraḥ
jāyanteyān munīn prītaḥ
sopādhyāyo hy apūjayat
śrī-nāradaḥ uvāca — Nārada Muni řekl; dharmān bhāgavatān — nauku o oddané službĕ Nejvyšší Osobnosti Božství; ittham — takto; śrutvā — když vyslechl; atha — potom; mithilā-īśvaraḥ — vládce mithilského království, král Nimi; jāyanteyān — syny Jayantī; munīn — mudrce; prītaḥ — uspokojený; sa-upādhyāyaḥ — společnĕ s knĕžími; hi — jistĕ; apūjayat — uctil.
Nārada Muni řekl: Když takto Nimi, král Mithily, vyslechl nauku o oddané službĕ, pocítil velkou spokojenost a společnĕ s obĕtními knĕžími obřadnĕ uctil moudré syny Jayantī.
Slovo jāyanteyān poukazuje na devĕt Yogendrů, kteří se narodili z lůna Jayantī, manželky Ṛṣabhadevy.