No edit permissions for Čeština

SLOKA 29

na hy aṅgājāta-nirvedo
deha-bandhaṁ jihāsati
yathā vijñāna-rahito
manujo mamatāṁ nṛpa

na  —  ne; hi  —  jistĕ; aṅga  —  ó králi; ajāta  —  kdo nevyvinul; nirvedaḥ  —  odpoutanost; deha  —  hmotného tĕla; bandham  —  pouta; jihāsati  —  chce se zbavit; yathā  —  jako; vijñāna  —  realizovaného poznání; rahitaḥ  —  bez; manujaḥ  —  lidská bytost; mamatām  —  falešného pocitu vlastnictví; nṛpa  —  ó králi.

Ó králi, ten, kdo nevyvinul odpoutanost, se netouží vzdát pouta hmotného tĕla, tak jako se človĕk bez duchovního poznání netouží nikdy zříci svého falešného vlastnictví mnoha hmotných vĕcí.

« Previous Next »