SLOKA 68
yad u ha vāva vibudharṣabha savitar adas tapaty anusavanam ahar ahar āmnāya-vidhinopatiṣṭhamānānām akhila-durita-vṛjina- bījāvabharjana bhagavataḥ samabhidhīmahi tapana maṇḍalam.
yat — jež; u ha vāva — v skutku; vibudha-ṛṣabha — ó hlavní z polobohů; savitaḥ — ó vládce slunce; adaḥ — jenž; tapati — záříš; anusavanam — na přelomech dne (rozednĕní, poledne a stmívání); ahaḥ ahaḥ — každý den; āmnāya-vidhinā — védskou cestou, jak je předáváno učednickou posloupností; upatiṣṭhamānānām — tĕch, kdo jsou pohrouženi v přednášení modliteb; akhila-durita — všechny hříšné činnosti; vṛjina — následné utrpení; bīja — a jejich původní semeno; avabharjana — ó Ty, který spaluješ; bhagavataḥ — mocného vládce; samabhidhīmahi — medituji s napjatou pozorností; tapana — ó zářící; maṇḍalam — o kouli.
Ó zářící, ó mocný vládče slunce, jsi hlavní z polobohů. S velkou pozorností medituji o tvé ohnivé kouli, protože tĕm, kdo Ti třikrát dennĕ přednášejí modlitby védským způsobem předávaným autorizovanou učednickou posloupností, spáluješ veškeré hříšné činnosti, veškeré následné utrpení a dokonce i původní semeno touhy.