No edit permissions for Čeština

SLOKA 12

puruṣānugṛhītānām
eteṣāṁ vāsanā-mayaḥ
visargo ’yaṁ samāhāro
bījād bījaṁ carācaram

puruṣa  —  Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství, v roli, kterou přijímá pro zábavy stvoření; anugṛhītānām  —  milostí; eteṣām  —  tĕchto prvků; vāsanā-mayaḥ  —  tvořené hlavnĕ zbylými minulými tužbami živých bytostí; visargaḥ  —  druhotné stvoření; ayam  —  toto; samāhāraḥ  —  projevené spojení; bījāt  —  ze semene; bījam  —  další semeno; cara  —  pohyblivé bytosti; acaram  —  a nehybné bytosti.

Druhotné stvoření, které existuje Pánovou milostí, je projeveným spojením tužeb živých bytostí. Tak jako z jednoho semene vznikají další, vytvářejí činnosti, které v konateli podporují hmotné touhy, pohyblivé i nehybné životní podoby.

Tak jako ze semínka vyroste strom, který zplodí tisíce nových semínek, hmotná touha se rozvine v ploduchtivou činnost, která v srdci podmínĕné duše podnĕcuje tisíce nových tužeb. Slovo puruṣānugṛhītānām poukazuje na to, že milostí Nejvyššího Pána je živé bytosti dovoleno v tomto svĕtĕ toužit a jednat.

« Previous Next »