No edit permissions for Čeština

SLOKA 7

vikramo bhūr bhuvaḥ svaś ca
kṣemasya śaraṇasya ca
sarva-kāma-varasyāpi
hareś caraṇa āspadam

vikramaḥ—kroky; bhūḥ bhuvaḥ—nižších a vyšších planet; svaḥ — a také nebes; ca—také; kṣemasya—ochrany všeho, co vlastníme; śaraṇasya—nebojácnosti; ca—také; sarva-kāma—vše, co potřebujeme; varasya—všech požehnání; api—přesně; hareḥ—Pána; caraṇaḥ—lotosové nohy; āspadam—útočiště.

Kroky Pána jsou útočištěm vyšších, nižších a nebeských planet a také všeho, co potřebujeme. Jeho lotosové nohy skýtají ochranu před veškerým strachem.

Abychom získali absolutní ochranu před veškerým strachem a také vše, co potřebujeme k životu, musíme se odevzdat lotosovým nohám Pána — a to nejen na této planetě, ale i na vyšších, nižších a nebeských planetách. Úplná závislost na Pánových lotosových nohách se nazývá čistá oddaná služba a v tomto verši se na ni přímo naráží. Nikdo nemá mít v tomto směru žádné pochybnosti a vyhledávat pomoc u polobohů, kteří všichni závisejí na Pánovi. Každý kromě Pána Samotného závisí na Jeho milosti; dokonce i všeprostupující Nadduše závisí na nejvyšším aspektu Absolutní Pravdy — na Bhagavānovi, Osobnosti Božství.

« Previous Next »