No edit permissions for Čeština

SLOKA 10

sa cāpi yatra puruṣo
viśva-sthity-udbhavāpyayaḥ
muktvātma-māyāṁ māyeśaḥ
śete sarva-guhāśayaḥ

saḥ—On; ca—také; api—takový, jaký je; yatra—kde; puruṣaḥ — Osobnost Božství; viśva—hmotné světy; sthiti—udržování; udbhava — stvoření; apyayaḥ—zničení; muktvā—nedotčen; ātma-māyām—vlastní energií; māyā-īśaḥ—Pán všech energií; śete—leží na; sarva-guhā-śayaḥ — ten, který dlí v srdci každého.

Pouč mě také prosím o Osobnosti Božství, Nejvyšším Pánu, který dlí v srdci každého jako Nadduše a Pán všech energií, ale který je nedotčen Svojí vnější energií.

Podoba Pána, kterou viděl Brahmā, je nepochybně transcendentální, neboť jak jinak by Pán mohl pouze pohlédnout na tvořivou energii, a zároveň jí nebýt dotčen? Rozumí se také, že tentýž puruṣa dlí v srdci každé živé bytosti. I to vyžaduje náležité vysvětlení.

« Previous Next »