No edit permissions for Čeština
SLOKA 51
aho adbhutam etan me
vyāpṛtasyāpi nityadā
na hy edhante prajā nūnaṁ
daivam atra vighātakam
aho—běda; adbhutam—je to podivné; etat—toto; me—pro mne; vyāpṛtasya—zaměstnán; api—ačkoliv; nityadā—vždy; na—ne; hi—jistě; edhante—vytváří; prajāḥ—živé bytosti; nūnam—ovšem; daivam—osud; atra—zde; vighātakam—proti.
Brahmā si myslel: Běda, je to podivné, ale ačkoliv jsem rozptýlený všude, ve vesmíru stále není dostatek obyvatelstva. Nemůže to mít jinou příčinu než nešťastný osud.