No edit permissions for Čeština
SLOKA 14
ity ādṛtoktaḥ paramasya puṁsaḥ
pratikṣaṇānugraha-bhājano ’ham
snehottha-romā skhalitākṣaras taṁ
muñcañ chucaḥ prāñjalir ābabhāṣe
iti—takto; ādṛta—když jsem byl poctěn; uktaḥ—osloven; paramasya — Nejvyššího; puṁsaḥ—Osobnost Božství; pratikṣaṇa—každý okamžik; anugraha-bhājanaḥ—předmět přízně; aham—já; sneha—láska; uttha — zježení; romā—chlupů na těle; skhalita—oslabené; akṣaraḥ—z očí; tam—to; muñcan—utírající; śucaḥ—slzy; prāñjaliḥ—se sepjatýma rukama; ābabhāṣe—řekl.
Uddhava řekl: Ó Viduro, Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, mi takto věnoval Svoji přízeň každým okamžikem. Když mě s velikou láskou oslovil, má slova se utopila v slzách a zježily se mi chlupy na těle. Poté jsem si utřel slzy a se sepjatýma rukama jsem promluvil.